-
1 malárická zimnice
-
2 febr·o
прям., перен. лихорадка, жар, горячка; afta \febr{}{·}o{}{·}o афтозная лихорадка, ящур; flava \febr{}{·}o{}{·}o жёлтая лихорадка; marĉa \febr{}{·}o{}{·}o болотная лихорадка, малярия; malta \febr{}{·}o{}{·}o мальтийская лихорадка, бруцеллёз; puerpera \febr{}{·}o{}{·}o родильная горячка; terciana \febr{}{·}o{}{·}o трёхдневная малярия (разновидность малярии, при которой приступы лихорадки происходят каждый третий день); kvartana \febr{}{·}o{}{·}o четырёхдневная малярия (разновидность малярии, при которой приступы происходят каждый четвёртый день); tifoida \febr{}{·}o{}{·}o тифоидная лихорадка; akuŝa \febr{}{·}o{}{·}o разг., см. puerpera \febr{}{·}o{}o; lakta \febr{}{·}o{}{·}o разг., см. malta \febr{}{·}o{}o; la politika \febr{}{·}o{}{·}o политическая лихорадка; en la \febr{}{·}o{}{·}o de la diskutado в горячке дискуссии; tremi kvazaŭ en \febr{}{·}o{}{·}o дрожать как в лихорадке; suferi atakon de \febr{}{·}o{}{·}o испытать приступ лихорадки; li havas \febr{}{·}o{}on у него лихорадка (или горячка или жар) \febr{}{·}o{}{·}o de 39 gradoj жар в 39 градусов; 39 gradoj da \febr{}{·}o{}{·}o 39 градусов жара \febr{}{·}o{}{·}a прям., перен. лихорадочный, горячечный \febr{}{·}o{}{·}i vn болеть, страдать лихорадкой; быть в горячке, быть в жару \febr{}{·}o{}ul{·}o больной лихорадкой; человек, находящийся в горячке, в жару. -
3 qızdırma
1I1. нагревание, нагрев. Qızdırma metodu метод нагревания, bilavasitə qızdırma непосредственное нагревание, dövri qızdırma периодическое нагревание, ikinci qızdırma вторичное нагревание, yerli qızdırma местное нагревание2. топка3. согревание4. разогреваниеIIприл. нагревательный. тех. Qızdırma sobası нагревательная печь, qızdırma quyusu нагревательный колодец2сущ. мед.1. разг. температура. Qızdırmanı ölçmək измерять температуру2. малярия, лихорадка. Qızdırma dərmanları лекарства от малярии; bataqlıq qızdırması болотная лихорадка, qayıdan qızdırma возвратная лихорадка, sarı qızdırma жёлтая лихорадка, fasiləli qızdırma перемещающаяся лихорадка3. горячка. Zahı qızdırması родильная горячка; qızdırmanı azaldan (salan) dərman жаропонижающее, qızdırmanın düşməsi dövrü мед. апирексия -
4 shake
ʃeɪk
1. сущ.
1) а) встряска, тряска to give smth. a good shake ≈ хорошенько встряхнуть что-л. to give a shake to memory ≈ покопаться в памяти, вспомнить б) сокр. от handshake
2) разг. потрясение, шок
3) а) дрожь;
дрожание;
вибрация б) амер. = earthquake You'd realize these shakes are mere nothings. ≈ Вы поймете, что эти подземные толчки просто ничтожны.
4) а) (the shakes) разг. лихорадка, озноб;
приступ конвульсий б) страх, дрожание в) дрожь (в голосе) If I'd have detected one line in your face, or one shake in your voice, like treachery. ≈ Если бы мне удалось заметить хоть что-нибудь в твоем лице, хоть какое-нибудь дрожание в голосе как подтверждение предательства.
5) разг. мгновение
6) а) трещина, щель( в дереве, земле) б) амер. морозобоина
7) муз. трель
8) диал. лотерея My dad won the flat in a shake. ≈ Мой папа выиграл квартиру в лотерею. Syn: raffle
1.
9) разг. утренняя побудка( встряска, которая необходима крепко спящему человеку, чтобы проснуться) Syn: morning call
10) шейк (танец) ∙ no great shakes
2. гл.
1) а) трясти(сь) ;
встряхивать;
сотрясать(ся) ;
качать(ся) ;
колебаться, вибрировать shake hands shake one's sides Syn: quake, quiver
2., vibrate, waver б) мор. развеваться( на ветру) Syn: flutter
2) а) дрожать to shake with cold ≈ дрожать от холода Syn: quiver, shiver, shudder, tremble б) трястись, биться в конвульсиях (от смеха)
3) перен. а) уст. терять твердость, уверенность( о человеке) б) распадаться, расшатываться;
терять сплоченность( о группе людей) The rebel battalions began to shake. ≈ В рядах мятежных батальонов начался разброд. в) ослабить, поколебать
4) а) волновать, потрясать She will be shaken when she first hears the news. ≈ Она будет потрясена, когда услышит эти новости. Syn: disturb, upset
1. б) сотрясать, заставлять испытывать A sudden fit of ague shook him. ≈ Он бился (в конвульсиях) от внезапного приступа малярии. Syn: agitate II, convulse
5) потряхивать, слегка взмахивать (напр., крыльями, готовясь к полету) He shaked his black chevelure. ≈ Он тряхнул своей черной шевелюрой.
6) австрал., сл. сильно увлекаться( чем-л. или кем-л.) I'm not all that shook on cocktail parties myself. ≈ Меня вовсе не занимают вечеринки. ∙ shake down shake off shake out shake up shake in one's shoes shake a leg shake the plum-tree встряска - to give smth. a * встряхнуть что-л. - to give an appletree a * потрясти яблоню - a * of the hand(s) рукопожатие - to give smb.'s hand a * пожать кому-л. руку - by /with/ a * of one's /of the/ head покачав головой - the dog gave itself a * собака встряхнулась толчок;
удар - to give a * толкнуть, нанести удар - to be destroyed by the * (of an earthquake) разрушиться при землетрясении дрожание, тряска;
вибрация - the * of a ship in a strom вибрация корабля в бурю дрожь - to show no * of fear не выдать дрожью свой страх - all of a * весь дрожа (the *s) (разговорное) лихорадка, озноб - he is having a fit of the *s его трясет лихорадка белая горячка страх - to give smb. the *s нагнать страху на кого-л. - I get the *s when I look at him меня трясет от страха, когда я смотрю на него потрясение, шок - it was such a * это было таким ударом - he chaged completely after that * он совершенно изменился после этого потрясения (разговорное) мгновение - in a *, in half a *, in two /in a couple of, in a brace of/ *, in the * of a hand /of a lamb's tail/ в мгновение ока, моментально, в один момент - wait a * обождите минутку pl (разговорное) важность, значение - to be no great *s не представлять собой ничего особенного;
не иметь большого значения молочный коктейль (тж. milk *) шейк (танец) трещина (в дереве, земле) (американизм) морозобоина (музыкальное) трель > a fair * шанс на успех;
(американизм) (сленг) честное, беспристрастное отношение > to give smb., smth. the * избавиться от кого-л., чего-л. трясти, встряхивать;
сотрясать - to * smb. by the shoulders трясти кого-л. за плечи - to * leaves from a tree трясти /сбивать/ листья с дерева - to * (up) a pillow взбить подушку - to * sand out of one's shoes вытряхивать песок из туфель - to * carpets трясти ковры - to * a table-cloth вытряхнуть скатерть - he shook the dust from the blanket он стряхнул пыль с одеяла - we drove over a rough road and were much *n мы ехали по выбоинам, и нас очень трясло - sobs shook her frail body ее хрупкое тело содрогалось от рыданий - to * dice встряхивать кости (перед бросанием) - to * down трясти, сбивать (плоды с дерева) - to * off стряхивать (пыль и т. п.) дрожать;
трястись;
сотрясаться - to * with cold дрожать от холода - to * with sobs содрогаться от рыданий - to * with laughter трястись от смеха - my hands shook у меня дрожали руки - his voice shook with emotion от волнения у него дрожал голос пожимать( руку) - to * hands (with smb.), to * smb.'s hand, to * smb. by the hand пожать кому-л. руку, обменяться с кем-л. рукопожатием качать - to * one's head покачать головой (в знак сомнения, укоризны и т. п.) - he shook his head in answer to my question в ответ на мой вопрос он покачал головой - she only shook her head at /over/ my behaviour она только (укоризненно) (по) качала головой, узнав о моем поведении - to * one's finger at smb. грозить кому-л. пальцем - the wind shook the trees ветер раскачивал деревья качаться - to * in the wind качаться /раскачиваться/ на ветру - the vase on the mantelpiece shook perilously ваза на камине закачалась и чуть не упала потрясать, волновать - I was *n by /with, at/ the news я был потрясен этим известием - it shook my composure это заставило меня волноваться, это вывело меня из состояния равновесия сделать рывок - she shook herself loose from the man's grasp она вырвалась из его объятий - to * oneself free of all responsibility свалить с себя всякую ответственность взбалтывать (тж. * up) - to * together взбалтыать, смешивать (жидкости) - this medicine must be *n up before drinking это лекарство перед употреблением нужно взбалтывать (американизм) избавиться, отделаться;
улизнуть( от кого-л.) - to * one's pursuers уйти от преследователей - can you * your friend? I want to speak to you alone вы не могли бы отделаться от подруги? Я хочу поговорить с вами наедине поколебать, ослабить, подорвать - to * the foundations (по) колебать основы - to * smb.'s resolution поколебать чью-л. решимость - to * smb.'s faith подорвать чью-л. веру (музыкальное) исполнять трель (австралийское) (сленг) обокрасть > to * one's sides( with laughing) трястись от смеха > to * one's ears пошевеливаться;
проявлять презрение /пренебрежение, равнодушие, неудовольствие/ > to * a leg /a foot, a toe, one's bones/ танцевать, пускаться в пляс;
(американизм) поторапливаться > to * a loose /a free/ leg вести беспорядочную /распутную/ жизнь;
пускаться в разгул > to * hands with oneself поздравить себя > *!, * hands!, * on it! по рукам! > to * like an aspen leaf дрожать как осиновый лист > to * in one's shoes /in one's boots/ дрожать /трястись/ от страха > to * the ghost into smb. напугать кого-л. > to * the dust off one'd feet /one's shoes/ (библеизм) отрясти прах от ног своих > come, * yourself together! возьми себя в руки! ~ дрожь;
дрожание;
вибрация;
all of a shake дрожа ~ встряска;
to give (smth.) a good shake хорошенько встряхнуть (что-л.) ;
with a shake of the head покачав головой the ~s страх;
to give (smb.) the shakes нагнать (на кого-л.) страху ~ разг. мгновение;
in a brace of shakes, in two shakes в один миг ~ разг. мгновение;
in a brace of shakes, in two shakes в один миг ~ муз. трель;
no great shakes неважный, нестоящий shake = earthquake ~ встряска;
to give (smth.) a good shake хорошенько встряхнуть (что-л.) ;
with a shake of the head покачав головой ~ дрожать;
to shake with fear (cold) дрожать от страха (холода) ~ дрожь;
дрожание;
вибрация;
all of a shake дрожа ~ разг. мгновение;
in a brace of shakes, in two shakes в один миг ~ морозобоина ~ поколебать, ослабить ~ потрясать, волновать ~ разг. потрясение, шок ~ муз. трель;
no great shakes неважный, нестоящий ~ трещина, щель ~ (shook;
shaken) трясти(сь) ;
встряхивать;
сотрясать(ся) ;
качать(ся) ;
to shake hands пожать друг другу руки;
обменяться рукопожатием to ~ a leg разг. танцевать to ~ a leg разг. торопиться;
shake a leg! живей!, живей поворачивайся! to ~ a leg разг. торопиться;
shake a leg! живей!, живей поворачивайся! to ~ (smb.) by the hand пожать (кому-л.) руку;
to shake oneself free (from smth.) стряхнуть с себя (что-л.) to ~ one's sides трястись от смеха;
to shake dice встряхивать кости в руке (перед тем, как бросить) ~ down вымогать (деньги) ;
заставить раскошелиться ~ down освоиться;
сжиться ~ down постилать( на полу - солому, одеяло и т. п.) ~ down разрушать (дом) ~ down стряхивать (плоды с дерева) ~ down утрясать(ся) ~ (shook;
shaken) трясти(сь) ;
встряхивать;
сотрясать(ся) ;
качать(ся) ;
to shake hands пожать друг другу руки;
обменяться рукопожатием ~ up раздражать;
to shake in one's shoes дрожать от страха ~ off избавляться;
to shake off a bad habit избавиться от дурной привычки ~ off стряхивать (пыль) ;
to shake off the dust from one's feet отрясти прах от ног своих ~ off избавляться;
to shake off a bad habit избавиться от дурной привычки ~ off стряхивать (пыль) ;
to shake off the dust from one's feet отрясти прах от ног своих to ~ one's head покачать головой (в знак неодобрения или отрицания;
at, over) to ~ one's sides трястись от смеха;
to shake dice встряхивать кости в руке (перед тем, как бросить) to ~ (smb.) by the hand пожать (кому-л.) руку;
to shake oneself free (from smth.) стряхнуть с себя (что-л.) ~ out вытряхивать;
to shake (smth.) out of one's head выбросить( что-л.) из головы;
отмахнуться от неприятной мысли (о чем-л.) ~ out развертывать (парус, флаг) to ~ out into a fighting formation воен. развернуться в боевой порядок ~ out вытряхивать;
to shake (smth.) out of one's head выбросить (что-л.) из головы;
отмахнуться от неприятной мысли (о чем-л.) to ~ the plum-tree амер. разг. предоставлять государственные должности за политические услуги ~ up встряхивать;
взбалтывать ~ up раздражать;
to shake in one's shoes дрожать от страха ~ up перен. расшевелить ~ дрожать;
to shake with fear (cold) дрожать от страха (холода) the ~s разг. лихорадка, озноб the ~s страх;
to give (smb.) the shakes нагнать (на кого-л.) страху ~ встряска;
to give (smth.) a good shake хорошенько встряхнуть (что-л.) ;
with a shake of the head покачав головой -
5 ague
['eɪgjuː]1) Общая лексика: лихорадка, лихорадочный озноб, малярия, потрясающий озноб2) Биология: алетрис мучнистый (Aletris farinosus)3) Медицина: (болотная) лихорадка, дрожь, лихорадить, озноб, приступ лихорадки, приступ малярии4) Макаров: болотная лихорадка -
6 shaking
['ʃeɪkɪŋ]1) Общая лексика: встряска, дрожательный паралич, качание, лихорадка, припадок малярии, приступ малярии, отряхивание (as in dog shaking off water), дрожащий2) Медицина: взбалтывание, встряхивание3) Техника: вибрирующий, покачивание, сотрясательный, тряска4) Сельское хозяйство: врождённый тремор (трясущиеся поросята)5) Химия: встряхивающий, колеблющийся, трясущий6) Строительство: вибрирование7) Железнодорожный термин: дрожание (фундамента)8) Ветеринария: вертячка9) Металлургия: трамбовка10) Нефть: колебание11) Пищевая промышленность: сотрясающий12) Экология: перемешивание13) Бурение: вибрация, грохочение, дрожание, сотрясение14) Автоматика: вибрационный15) Макаров: вибрационный транспортёр, вибротранспортёр, сбор урожая (плодов, злаков) -
7 quotidian malaria
Медицина: малярия с ежедневными приступами, непрерывная малярия, ежедневная лихорадка (разновидность малярии, при которой приступы повторяются ежедневно) -
8 θέρμη
η1) приступ малярии; малярия; жар, лихорадка;τό χωριό μας είναι γεμάτο θέρμες — в ношей деревне повальная малярия;
2) перен. теплота, сердечность;ψυχική θέρμη — душевная теплота;
3) пыл, жар; порыв, рвение;δουλεύω με θέρμη — работать с жаром;
στη θέρμη της συζήτησης — или εν τη θέρμη της συζητήσεως — в пылу спора;
4) πλ.:αι θέρμαι — горячие источники
-
9 shaking
(n) вертячка; вибрация; встряска; дрожание; дрожательный паралич; лихорадочный озноб; припадок малярии; сбор урожая* * *взбалтывание; перемешивание* * *[shak·ing || 'ʃeɪkɪŋ] n. покачивание, сотрясение, лихорадка* * ** * *1) взбалтывание 2) сотрясение 3) покачивание -
10 shake
[ʃeɪk] 1. гл.; прош. вр. shook; прич. прош. вр. shaken1)а) трясти; встряхивать; сотрясатьYou don't have to climb the tree; it may be possible to shake the apples down. — Тебе не нужно лезть на дерево; яблоки, наверное, можно стряхнуть.
Angrily, she shook off his hand. — Она с яростью отдёрнула его руку.
Shake up the medicine before drinking it. — Встряхните лекарство перед употреблением.
A sudden fit of ague shook him. — Он дрожал от внезапного приступа малярии.
б) трястись; сотрясаться; дрожатьSyn:to shake hands (with smb.), to shake smb.'s hand, to shake smb. by the hand — пожимать кому-л. руку; обмениваться рукопожатием с кем-л.
2)а) распадаться, расшатываться; терять сплочённость ( о группе людей)The rebel battalions began to shake. — В рядах мятежных батальонов начался разброд.
б) ослабить, поколебатьto shake smb.'s confidence / faith — поколебать чью-л. уверенность / веру
в) уст. терять твёрдость, уверенность ( о человеке)3) = shake up волновать, потрясатьShe will be shaken when she first hears the news. — Она будет потрясена, когда получит это известие.
No one was hurt, but many of the passengers were severely shaken up. — Никто не пострадал, но многие пассажиры испытали сильный шок.
Syn:4) потряхивать; качатьHe shook his black chevelure. — Он тряхнул своей чёрной шевелюрой.
She didn't reply, but just shook her head. — Она не ответила, а лишь отрицательно покачала головой.
5) австрал.; разг. сильно увлекаться (кем-л. / чем-л.)I'm not all that shook on cocktail parties myself. — Вечеринки с коктейлями меня вовсе не занимают.
•- shake off
- shake out
- shake up••to shake smth. out of one's head — выбросить что-л. из головы; отмахнуться от неприятной мысли
- shake in one's shoes- shake a leg 2. сущ.1) встряскаto give smth. a good shake — хорошенько встряхнуть что-л.
to give a shake to memory — покопаться в памяти, вспомнить
2) разг. потрясение, шок3)а) дрожь; дрожание; вибрацияб) амер.; разг. землетрясениеYou'd realize these shakes are mere nothings. — Вы бы поняли, что эти подземные толчки - просто ерунда.
4)а) ( the shakes) разг. лихорадка, ознобб) страх, дрожание"Sit down — Elizabeth-Jane — sit down," he said, with a shake in his voice. (Th. Hardy, The Mayor of Casterbridge, 1886) — "Садись, Элизабет-Джейн, садись", - промолвил он с дрожью в голосе.
5) разг. мгновение6)а) трещина, щель (в дереве, земле)б) амер. морозобоина7) муз. трель8) диал. лотереяMy dad won the flat in a shake. — Мой папа выиграл квартиру в лотерею.
Syn:raffle 1.9) разг. утренняя встряска (которая необходима крепко спящему человеку, чтобы проснуться)Syn:11) шейк, коктейль•• -
11 swamp fever
chills and fever — перемежающаяся лихорадка, малярия
См. также в других словарях:
ЛИХОРАДКА — ЛИХОРАДКА, сложный комплекс явлений в организме, характеризующийся гл. обр. расстройством теплорегуляции и повышением t° тела. Из этого определения явствует, что повышение t° при Л. является собственно говоря лишь главным, наиболее… … Большая медицинская энциклопедия
Лихорадка — I Лихорадка (febris, pyrexia) типовая терморегуляторная защитно приспособительная реакция организма на воздействие пирогенных веществ, выражающаяся временной перестройкой теплообмена на поддержание более высокого, чем в норме, теплосодержания и… … Медицинская энциклопедия
ЛИХОРАДКА — – повышенная температура тела (свыше 37 °C), возникающая как защитно приспособительная реакция при инфекционных и многих других заболеваниях либо как проявление нарушений терморегуляции при патологии нервной или эндокринной системы.… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
лихорадка гемоглобинурийная — (febris haemoglobinurica) 1) (син.: гемоглобинурия малярийная, гемоглобинурия хининовая, гемоглобинурия хинно малярийная, лихорадка билиарная тропическая, лихорадка билиарная тяжелая, лихорадка пернициозная желтушная, лихорадка черноводная)… … Большой медицинский словарь
ЛИХОРАДКА (FEVER), ПИРЕКСИЯ — (pyrexia) повышение температуры тела по сравнению с нормальной (т.е. выше оральной температуры, равной 37° С, или выше ректальной температуры, равной 37,2°С. Лихорадка обычно сопровождается ознобом, головной болью, тошнотой, запором или поносом.… … Толковый словарь по медицине
Лихорадка — Поскольку в античной медицине отдельные симптомы одной болезни часто истолковывались как различные независимые болезни, разные формы Л., которые характерны для ряда болезней, например для малярии, рассматривались в качестве… … Словарь античности
Лихорадка Черной Воды (Blackwater Fever) — редкое, но серьезное осложнение молниеносной трехдневной малярии, связанное с обширным внутрисосудистым разрушением эритроцитов, приводящее к появлению гемоглобина в моче. Предполагается, что данное осложнение возникает вследствие неправильного… … Медицинские термины
ЛИХОРАДКА ЧЕРНОЙ ВОДЫ — (blackwater fever) редкое, но серьезное осложнение молниеносной трехдневной малярии, связанное с обширным внутрисосудистым разрушением эритроцитов, приводящее к появлению гемоглобина в моче. Предполагается, что данное осложнение возникает… … Толковый словарь по медицине
ЖЕЛТАЯ ЛИХОРАДКА — ЖЕЛТАЯ ЛИХОРАДКА, острая общая инфекционная болезнь, с преимущественным поражением печени и почек, с быстрым развитием симптомов общей интоксикации, появлением желтухи, альбуминурии и рвоты черными массами, содержащими кровь. Связанная с… … Большая медицинская энциклопедия
ПАППАТАЧИ ЛИХОРАДКА — (син.: трехдневная лихорадка, флеботомус лихорадка, летняя лихорадка, климатическая лихорадка, москитная лихорадка, москитка, летнийгрип, малярийная инфлюенца, бухарская инфлюен ца, сартянка, трапезундская «хава», собачья болезнь,… … Большая медицинская энциклопедия
Болотная лихорадка — устаревшее название малярии (См. Малярия) … Большая советская энциклопедия